Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2266 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Rotwein hat auf dem Teppich einen Fleck gemacht. U شراب سرخ فرش را لکه دار کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی]
Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. U او [مرد] از دوچرخه افتاد و زانویش کوفته [کبود] شد.
Teppich U فرش
Teppich {m} U قالی
Teppich {m} U فرش
Teppich {m} U زیلو
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Er hat blau gemacht. <idiom> U او جیم شد.
Er hat blau gemacht. <idiom> U او کار رو پیچوند.
auf dem Teppich bleiben <idiom> U آرام و استوار ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U واقع بین ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Ihm wurde der Prozess gemacht. U او محاکمه شد. [حقوق]
Fleck {m} U خال
Fleck {m} U وصله
Fleck {m} U مکان
Fleck {m} U تکه
Fleck {m} U لکه
Fleck {m} U محل
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Die Tiere werden vor dem Schlachten bewusstlos gemacht. U حیوانات را قبل از کشتار بیهوش می کنند.
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten. U فرشی تازه حدود ۴۰۰ ایرو خرج او [زن] می شود.
den Fleck abmachen U لکه را پاک کردن
Er hat sich Hals über Kopf auf den Weg hierher gemacht. U او [مرد] با کله اینجا آمد.
sich [vom Fleck] rühren U از جای خود تکان خوردن
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
sich nicht vom Fleck rühren U از جای خود تکان نخوردن
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جستن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Gefallen tun U لطف کردن
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
einen Laden dichtmachen [umgangssprachlich] U مغازه ای را بستن
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. U او [مرد] در یک تصادف جاده ای بود.
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U به کسی گول زدن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
den [einen] Abgang machen U مردن
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
einen Verkauf [Geschäfte] tätigen U فروشی [معامله ها] را صورت دادن
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen tiefen Eindruck hinterlassen U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
Jemandem einen Eid abnehmen U کسی را سوگند دادن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
1خسته نباشید
1به تو ربطی نداره!!!!!!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com